Jump to content
  • Sign Up

Strange choice by profanity filter


Recommended Posts

I have the profanity filter in game set to "Normal". Recently my guild leader changed the guild message of the day and it included a ---- which was odd because they don't normally swear. and the context didn't make sense either. The sentence was "Decos for ---- from world boss drops appreciated." Turn off the filter, and the filtered word is Fion, the name of the [Guild Decoration Trader.](https://wiki.guildwars2.com/wiki/Fion "Guild Decoration Trader.") Google to see if "fion" is a swear word I didn't know about, and even urban dictionary doesn't seem to think so.

 

So, why are you filtering the name of one of your NPCs?

Link to comment
Share on other sites

The profanity filters have always been odd and somewhat over-sensitive, and NPC names that trigger the filter are nothing new. I used to use a lot of boss names as character names in GW1 and had several rejected because they supposedly contained a profanity.

Link to comment
Share on other sites

> @"evilsofa.7296" said:

> So, why are you filtering the name of one of your NPCs?

 

That's OK, I've seen odder things than that:

 

In Runes of Magic, the same filter was used for all languages, which made it hard for French players to apologise for being late, and also made it hard for them to talk about their cellars / basements.

 

"I am late" ====> "Je suis en R E T A R D"... It's a perfectly innocuous word in French.

"my cellar" ====> "ma C A V E"... In English, it's somewhat obscure slang for, er, female genitalia, and not at all relevant to French.

 

In ArcheAge, when I played, the filters would bleep out the name of one of the major cities. Sadly, it was the most common "let's meet at X" meeting point.

Link to comment
Share on other sites

> @"Steve The Cynic.3217" said:

> > @"evilsofa.7296" said:

> > So, why are you filtering the name of one of your NPCs?

>

> That's OK, I've seen odder things than that:

>

> In Runes of Magic, the same filter was used for all languages, which made it hard for French players to apologise for being late, and also made it hard for them to talk about their cellars / basements.

>

> "I am late" ====> "Je suis en R E T A R D"... It's a perfectly innocuous word in French.

> "my cellar" ====> "ma C A V E"... In English, it's somewhat obscure slang for, er, female genitalia, and not at all relevant to French.

>

> In ArcheAge, when I played, the filters would bleep out the name of one of the major cities. Sadly, it was the most common "let's meet at X" meeting point.

 

This is sometimes known as the [scunthorpe Problem](https://en.wikipedia.org/wiki/Scunthorpe_problem) in English, after a town in the UK that, uh, shall we say, often triggers this issue. Sadly, until we teach computers to understand context, it will forever be an issue.

 

(Realistically, it will always be, because you can't stop people figuring out some subtle way to be racist if they wanna be racist, etc.)

 

edit: I'm half disappointed the filter didn't kitten out the name of the problem. ;)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...